The word love has a short story

इक लफ़्ज़े-मोहब्बत का अदना सा फ़साना है
सिमटे तो दिल-ए-आशिक़ फैले तो ज़माना है                                         DSC02306

The word love has a short story

The Young heart of a lover grows up and pervades  the entire world

ये किस का तसव्वुर है ये किस का फ़साना है
जो अश्क है आँखों में तस्बीह का दाना है

Whose thought is it,whose story ?

The teardrop in my eye is as pure as a prayer bead

हम इश्क़ के मारों का इतना ही फ़साना है
रोने को नहीं कोई हँसने को ज़माना है

That’s the trouble with us Lovers

There is no one to empathize,but everyone to laugh at

वो और वफ़ा-दुश्मन मानेंगे न माना है
सब दिल की शरारत है आँखों का बहाना है

Fidelity in relationship,she will never agree to

for her its just a prank of the heart,an excuse of my wayward eyes

क्या हुस्न ने समझा है क्या इश्क़ ने जाना है
हम ख़ाक-नशीनों की ठोकर में ज़माना है

What do beauty and love know of us lovers

We bite the dust but the whole world lies at our feet

वो हुस्न-ओ-जमाल उन का ये इश्क़-ओ-शबाब अपना
जीने की तमन्ना है मरने का ज़माना है

Her beauty and grace,my love and passion

Its the time to live in ,its the time to die for

या वो थे ख़फ़ा हम से या हम थे ख़फ़ा उन से
कल उन का ज़माना था आज अपना ज़माना है

She is angry at me or I am angry with her

Sometimes it is her turn and sometimes its mine

अश्कों के तबस्सुम में आहों के तरन्नुम में
मासूम मोहब्बत का मासूम फ़साना है

The bloom of tears, the melody of sighs

That’s the simple story of an innocent love

आँखों में नमी सी है चुप-चुप से वो बैठे हैं
नाज़ुक सी निगाहों में नाज़ुक सा फ़साना है

Her eyes are moist, she sits lonely by herself

Those delicate eyes tell me a delicate story

है इश्क़-ए-जुनूँ-पेशा हाँ इश्क़-ए-जुनूँ-पेशा
आज एक सितमगर को हँस हँस के रुलाना है

My love is full of passion,I am a passionate lover

I will smile,I will jeer and I won’t stop till she starts crying

ये इश्क़ नहीं आसाँ इतना तो समझ लीजे
एक आग का दरिया है और डूब के जाना है

This love my dear friend is not an easy task

Its an ocean of fire and one has to swim across

आँसू तो बहुत से हैं आँखों में ‘जिगर’ लेकिन
बिंध जाये सो मोती है रह जाये सो दाना है

I have many many tears in my eyes O Jigar

Those considered are worthy,others just pebbles

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s