बनियान

आज सुबह देखा

तो एक गठ्ठर पड़ा था 

कपड़ों का, बेड पर

शायद फोल्ड होने के लिए

रखा था 

दोपहर तक जब 

काम कुछ हल्का हो जाता है

घर में ..

कपड़ों में बनियानें थीं

मेरी और मेरे बेटे की

जो अब साइज़ में कुछ कुछ

बराबर हो चुकी हैं

ज़रा गौर किया तो देखता हूँ

की छोटी वाली चमक रही हैं

एकदम बढ़िया क़्वालिटी 

की दमक और 

किसी में कोई छेद भी नहीं है

बड़ी वाली बनियानें 

मटमैली सी थीं

पतले कपड़े की सस्ती वाली

अरे अंदर ही तो पहनना है 

वाली मिडिल क्लास मेन्टेलिटी

का ब्रांड झांकता हुआ गले पर

कुछ में छेद भी थे 

वो अभी इतने बड़े नहीं हुए थे 

कि सौ रुपया खर्च किया जाए

आखिर हवा भी तो आती है

ताज़ा ताज़ा ..

मैं कुछ देर मुस्कुराया

पर फिर सोचने लगा 

ये फर्क क्यों ?

मनन किया तो बात

आ गयी समझ में 

सरल बात थी पर 

गहरी भी 

 दरअसल बेटे की मां

 उसके लिए

लाती है बनियान 

और मैं 

खुद अपने लिए खरीदता हूँ

पापा भी तो यही करते थे

हमेशा 

– आहँग 

Mom and Me

I can still feel  your hands on my forehead

When I am not feeling too well

And smell the hot tiffin                                               Me and Mom

when hunger calls

I want to run to you

When I get praised

and crave for your lap

when sleep eludes me in that scary moment

I want you to catch my ears

so I know I am making a mistake

And to  tell the world

to stop bullying me for not being up to it

You have always  been there for me

I am seldom there for you

I know I can look after you

only if  I stop looking up to you

Its time for me to stop

begging you to take care of me

I can’t.Its an old habit..

I never grew up

always needed you

for every little thing

You can’t stop crying

every time I take a cab to the airport

And I never ever want to think of  life

with you not in it ……..

लाज़िम था कि देखो मेरा रस्ता कोई दिन और

This Ghazal is an elegy written by Ghalib on the death of his son.The opening lines are addressed to the deceased admonishing him as to why he went away without his father as one usually does with children.As a punishment  he will have to wait for his father till he is joined by him at a later date.Someone who has felt the pain will only know what this conversation is all about.

लाज़िम था कि देखो मेरा रस्ता कोई दिन और
तन्हा गये क्यों अब रहो तन्हा कोई दिन और

It is imperative that you wait for me now

You went without me,now wait alone till another day.

मिट जायेगा सर, गर तेरा पथ्थर न घिसेगा
हूँ दर पे तेरे नासियाफ़र्सा कोई दिन और

My forehead will perish but the name on your tombstone won’t

Yet I will keep trying and prostrating myself till another day.

आये हो कल और आज ही कहते हो कि जाऊँ
माना कि हमेशा नहीं ,अच्चा कोई दिन और

You just came in yesterday and you already wish to leave

I understand that you cannot stay forever but you can go some other day

जाते हुए कहते हो क़यामत को मिलेंगे
क्या ख़ूब! क़यामत का है गोया कोई दिन और

Parting, you promise that we shall meet on the judgement day

Marvellous ! as if the day of Judgement for me is some other day.

हाँ अए फ़लक-ए-पीर, जवाँ था अभी आरिफ़
क्या तेरा बिगड़ता जो न मरता कोई दिन और

Oh yes,you sage of the skies !Arif was still young

What would you have lost,if he did not die untill some other day

तुम माह-ए-शब-ए-चरदुहुम थे मेरे घर के
फिर क्यों न रहा घर का वो नक़्शा कोई दिन और

You were the full moon of my home

but why could’nt the decor be…..untill some other day

तुम कौन से ऐसे थे खरे दाद-ओ-सितद के
करता मलक~उल~मौत तक़ाज़ा कोई दिन और

From when did you become so prompt in paying your dues ?

You could have let the angel of death remind you some other day

मुझसे तुम्हें नफ़्ररत सही, नय्यर से लड़ाई
बछों का भी देखा न तमाशा कोई दिन और

It’s Ok that you were angry with me and fought with your freind (Nayyar)

You could have enjoyed the games of children untill some other day.

गुज़री न बहरहाल या मुद्दत ख़ुशी-ना~ख़ुश
करना था जवाँमर्ग! गुज़ारा कोई दिन और

In happiness or in sadness,the time has passed nonetheless

You could have endured it too,untill some other day.

नादाँ हो जो कहते हो कि क्यों जीते हो ‘ग़ालिब’
क़िस्मत में है मरने की तमन्ना कोई दिन और

Ignorance prompts people to ask me”why do you still live O Ghalib?”

My fate itself is that I should yearn for death some other day.

The lines just spell out the genius of Ghalib in not only enduring extreme pain and tragedy but also in putting it across in his own inimitable style which accepts and challenges his destiny at the same time.Even his mourning is not devoid of the resillience which is so distinctive of his life and his poetry.

Kehne ko to duniya mein hain sukhanvar bahut achche,

Kehte hain ki Ghalib ka hai Andaaz ~e ~ bayaan aur.